Re: Документация, директива pid
Maxim Dounin
mdounin на mdounin.ru
Ср Ноя 29 18:47:36 UTC 2017
Hello!
On Wed, Nov 29, 2017 at 08:05:04PM +0200, Gena Makhomed wrote:
> On 29.11.2017 17:50, Maxim Dounin wrote:
>
> > Patches, что называется, are welcome.
>
> # HG changeset patch
> # User Gena Makhomed <gmm at csdoc.com>
> # Date 1511977733 -7200
> # Wed Nov 29 19:48:53 2017 +0200
> # Node ID 41edc73c0662fa9d62cb2cc7983fd9068fd9b390
> # Parent 26e547b1022d5e64fe5dd4060f64f15c678c2e8a
> Updated documentation of directive "pid".
>
> diff -r 26e547b1022d -r 41edc73c0662 xml/ru/docs/ngx_core_module.xml
> --- a/xml/ru/docs/ngx_core_module.xml Mon Nov 27 11:56:06 2017 +0300
> +++ b/xml/ru/docs/ngx_core_module.xml Wed Nov 29 19:48:53 2017 +0200
> @@ -401,12 +401,19 @@
>
>
> <directive name="pid">
> -<syntax><value>файл</value></syntax>
> -<default>nginx.pid</default>
> +<syntax><value>имя файла</value></syntax>
Использование пробела тут ломает синтаксис - получается, что
директива принимает два праметра, "имя" и "файла". Не надо так.
> +<default>Зависит от параметров сборки nginx</default>
> <context>main</context>
Это необычайно информативно, и наверное всё, что можно тут
сделать, это осознать, что некоторые идеи - просто плохие.
>
> <para>
> -Задаёт <value>файл</value>, в котором будет храниться номер (PID)
> главного процесса.
> +Задаёт <value>имя файла</value>, в котором будет храниться
> идентификатор (PID) главного процесса nginx.
> +Значение по умолчанию задается в момент конфигурирования nginx
> параметром <literal>configure --pid-path</literal>.
> +Узнать значение по умолчанию для директивы <literal>pid</literal> можно
> запустив команду <literal>nginx -V</literal>
> +и посмотрев на значение параметра <literal>configure --pid-path</literal>.
> +</para>
Это мало соответствует тому, что хотелось бы видеть в описании
директивы.
> +
> +<para>
> +Не рекомендуется явно указывать значение директивы
> <literal>pid</literal> в конфигурационном файле.
> </para>
Это не соответствует действительности. PID-файл можно и нужно
задавать во многих ситуациях, например - если на машине
запускается несколько независимых экземпляров nginx'а. Скажем, в
портах FreeBSD такое поддерживается из коробки штатными
rc-скриптами.
>
> </directive>
Отмечу также в скобках, что
- не стоит смешивать несколько изменений в один патч;
- при смысловых изменениях содержимого документации следует менять
ревизию в заголовке соответствующего файл. Это позволяет
показывать на сайте плашку "этот перевод может быть устаревшим,
смотрите английскую версию для ознакомления с последними
изменениями", если перевод по какой-то причине не
обновлён до текущей версии.
- русский язык - не единственный язык документации, и делать патчи
только на один язык - плохая идея. Более того, основной язык
документации - английский, см. выше про ревизии, так что обычно
лучше начинать с него.
- в предыдущем письме было перечислено 11 параметров configure,
которые влияют на значения различных директив. Нет никакого смысла
дублировать эту информацию в описании одной из директив, и не
дублировать в описаниях остальных. Наоборот, есть смысл так не
делать: текущий подход может быть не очень удобен для новичков,
ни разу не сталкивавшихся с configure, но консистентен и логичен.
--
Maxim Dounin
http://mdounin.ru/
Подробная информация о списке рассылки nginx-ru